Privacidad y Cookies

Al continuar navegando en esta web acepta el uso de cookies, la política de privacidad revisada y los términos de uso. Puede cambiar la configuración de las cookies en su navegador.

Estoy de acuerdo
Reforzar la Solidaridad y la Cooperación para Superar Riesgos y Desafíos y Construir Juntos un Mundo Mejor
CGTN Español

Mensaje de S.E. Xi Jinping

Presidente de la República Popular China en la Ceremonia de Clausura del Foro Empresarial del BRICS

Johannesburgo, 22 de agosto de 2023

 

Estimado Presidente Matamela Cyril Ramaphosa, 

Miembros de la comunidad empresarial, 

Señoras y señores, amigos todos, 

Quiero extender mis cálidas felicitaciones por la exitosa celebración del Foro Empresarial del BRICS en Sudáfrica.

Hace 10 años, aquí en Sudáfrica los líderes de los paísesBRICS presenciamos el nacimiento del Consejo Empresarial del BRICS. Desde aquel entonces, el Consejo ha sido fiel a su misión fundacional y captado las oportunidades para profundizar la cooperación, aportando activamente contribuciones al desarrollo económico y social de los países BRICS e inyectando energía positiva al crecimiento económico global.

Actualmente los cambios en el mundo, en nuestro tiempo y en la historia se están desplegando de una manera inédita, llevando a la sociedad humana a una encrucijada crítica. ¿Debemos persistir en la cooperación y la integración, o sucumbir a la división y la confrontación? ¿Debemos trabajar juntos para mantener la paz y la estabilidad, o deslizarnos como sonámbulos hasta el abismo de una nueva Guerra Fría? ¿Debemos abrazar la prosperidad, la apertura y la inclusión o dejar que los procederes hegemónicos e intimidatorios nos sometan a la depresión? ¿Debemos profundizar la confianza mutua en medio de intercambios y aprendizaje recíproco o dejar que la arrogancia y el prejuicio cieguen nuestra conciencia? El curso de la historia será estructurado por las decisiones que tomamos.

Un antiguo pensador chino observó que "seguir la tendencia subyacente llevará a uno al éxito, mientras que ir en contra de ésta sólo puede causarle el fracaso". En las últimas décadas, la humanidad ha conquistado notorios logros en cuanto al desarrollo económico y progreso social, y eso se debe justamente a que hemos aprendido de las lecciones de las dos Guerras Mundiales y la Guerra Fría, seguido la tendencia histórica de la globalización económica, y emprendido el camino acertado de la apertura y desarrollo en pos de la cooperación de ganancias compartidas. El mundo actual se ha convertido en una comunidad de futuro compartido donde compartimos una gran apuesta por la supervivencia. Lo que anhelan los pueblos de los diversos países no es en absoluto una nueva Guerra Fría ni un pequeño bloque exclusivo; lo que ellos desean es un mundo abierto, inclusivo, limpio y hermoso que disfruta de la paz duradera, la seguridad universal y la prosperidad común. Esto constituye la lógica del avance histórico y la tendencia del desarrollo de nuestro tiempo.

Hace 10 años, propuse la construcción de la comunidad de futuro compartido de la humanidad, llamando a todos los países a convertir la Tierra, nuestro hogar común, en una familia armoniosa. De cara a las pruebas tempestuosas y hasta de furiosos oleajes, todos los países necesitamos adherirnos a las correctas concepciones del mundo, de la historia y de los intereses generales, y trabajar para traducir la visión de la comunidad de futuro compartido de la humanidad en realidad.

——Hemos de promover la prosperidad y el desarrollo para todos. La mayoría de los mercados emergentes y países en vías de desarrollo hemos llegado a donde estamos hoy después de sacudirnos del yugo histórico del colonialismo. Con perseverancia, arduos trabajos y enormes sacrificios, hemos logrado la independencia nacional y hemos venido explorando el camino de desarrollo conforme a nuestras propias condiciones nacionales. Todo lo que hacemos, al fin y al cabo, es para conseguir una vida mejor para nuestros pueblos. Sin embargo, cierto país, obsesionado con mantener su hegemonía, ha actuado a su antojo asediando y reprimiendo a los mercados emergentes y países en desarrollo. Quienquiera que haya tenido un desarrollo rápido es su objeto de contención, y quienquiera que le esté alcanzando es su objeto de obstrucción. Pero como he dicho en múltiples ocasiones, apagar la lámpara de los demás no traerá luz a uno mismo.

Todos los países tenemos el derecho al desarrollo, y el pueblo de cada país tiene la libertad de procurar una vida feliz. Teniendo en cuenta esto, he propuesto la Iniciativa para el Desarrollo Global (IDG), con el fin de promover el desarrollo para todos por la comunidad internacional y revitalizar la Agenda 2030 para el Desarrollo Sostenible de las Naciones Unidas. Gracias al apoyo de los diversos países, se han obtenido sólidos avances en la implementación de la IDG, con un pujante desarrollo de la cooperación en los diversos ámbitos. China está dispuesta a trabajar junto con todos los demás países para acelerar la cooperación en el marco de la IDG, robustecer la fuerza motriz para el desarrollo global, promover de manera integral y profunda la reforma de la Organización Mundial del Comercio, enfrentar juntos los desafíos comunes, y mejorar la vida para los pueblos de todo el mundo.

——Hemos de alcanzar la seguridad universal. Los últimos años han sido testigo de un mundo turbulento; muchos países y regiones sufren flagelos de guerras y conflictos, y muchos pueblos son desplazados. Miembros de la comunidad internacional comparten el apremiante deseo de erradicar el origen de los conflictos y guerras, y encontrar una manera fundamental para materializar la paz y la seguridad duraderas del mundo. Los hechos nos han demostrado que cualquier intento de ampliar continuamente la alianza militar, expandir la propia esfera de influencia y estrujar el espacio de seguridad de otros países sólo causará el predicamento de seguridad y la inseguridad de todos los países. Sólo la persistencia en el nuevo concepto de seguridad común, integral, cooperativa y sostenible puede conducirnos a la seguridad universal.

El año pasado, propuse la Iniciativa para la Seguridad Global (ISG), que ha ganado el apoyo de más de 100 países y organizaciones internacionales. China se dispone a promover junto con todas las partes la implementación de la ISG. Debemos optar por el diálogo en vez de la confrontación, por la asociación en vez de la alianza, y por las ganancias compartidas en vez del juego de suma cero, en aras de construir juntos una comunidad de seguridad.

——Hemos de persistir en los intercambios y el aprendizaje mutuo entre civilizaciones. Una sola flor no puede hacer una hermosa primavera, y sólo el florecimiento de una rica variedad de flores puede traer la primavera al jardín global. La civilización humana es colorida por naturaleza. Justamente por nuestras diferencias en historia, cultura y sistema, los diversos países necesitamos los intercambios y el aprendizaje mutuo para complementarnos mutuamente y avanzar conjuntamente. Propagar deliberadamente las supuestas oposiciones de "democracia versus autoritarismo" y "libertad versus autocracia" sólo dividirá el mundo y conducirá al choque entre civilizaciones.

He propuesto la Iniciativa para la Civilización Global (ICG), abogando por promover la diversidad de las civilizaciones del mundo, haber valer los valores comunes de la humanidad, y fortalecer los intercambios y la cooperación culturales y de pueblo a pueblo. China da la bienvenida a todos los países a participar activamente en la cooperación de la ICG. Debemos alentar a las diferentes civilizaciones a aportar lo mejor de sí mismas y prosperar juntas; debemos romper las barreras de los intercambios y renovar las civilizaciones humanas.

Señoras y señores, amigos todos,

Como observa un antiguo filósofo chino, "el cambio es la naturaleza del universo". El ascenso colectivo de los mercados emergentes y países en desarrollo representados por los países BRICS está cambiando fundamentalmente el panorama mundial. Los mercados emergentes y países en desarrollo hemos aportado hasta más del 80 % del crecimiento económico mundial en los últimos 20 años, y nuestra cuota en el PIB mundial ha aumentado del 24 % de hace 40 años a más del 40 %. Tal como reza un antiguo verso chino, "ninguna montaña puede detener el flujo de la oleada de un río poderoso". Por mucha resistencia que haya, los países BRICS, una fuerza positiva, estable y de buena fe, vamos a seguir desarrollándonos con pujanza. Fortaleceremos constantemente la Asociación Estratégica del BRICS, ensancharemos el modelo de "BRICS Plus", avanzaremos activamente en el proceso de la expansión de la membresía, y profundizaremos la solidaridad y la cooperación con otros mercados emergentes y países en ollo, para promover la multipolarización mundial y la democratización de las relaciones internacionales e impulsar el orden internacional hacia un rumbo más justo y razonable. La reunión de hoy en Sudáfrica entre los países BRICS y otros más de 50 países no es para pedirles a tomar partido ni para crear la confrontación entre bloques. Al contrario, es para ampliar la arquitectura de la paz y el desarrollo. Me complace constatar que más de 20 países están llamando a la puerta del BRICS. China acoge sinceramente su incorporación al mecanismo de cooperación del BRICS. 

Señoras y señores, amigos todos,

China aplica con firmeza la política exterior independiente y de paz, y se enfrasca en la construcción de la comunidad de futuro compartido de la humanidad. Como un país en desarrollo y un miembro del Sur Global, China siempre comparte el mismo aliento en pos de un futuro compartido con los demás países en desarrollo. China ha defendido resueltamente los intereses comunes de los países en desarrollo y trabajado para aumentar la representatividad y el derecho a la voz de los mercados emergentes y países en desarrollo en los asuntos globales. China no tiene el ADN de buscar la hegemonía ni la motivación de entrar en la competencia entre los grandes países. China siempre se pone firmemente del lado correcto de la historia, procurando resueltamente la gran causa por el bien de todos.

Actualmente, bajo el liderazgo del Partido Comunista de China, el pueblo chino está promoviendo integralmente la gran revitalización de la nación china con la modernización china. Es una modernización caracterizada por la enorme magnitud poblacional, la prosperidad común de todo el pueblo, la coordinación entre la civilización material y la espiritual, la coexistencia armoniosa entre los seres humanos y la naturaleza, y el seguimiento del camino del desarrollo pacífico. La modernización china ha creado una nueva forma de la civilización humana y presentado un nuevo futuro de la modernización. Esperamos que otros países en desarrollo puedan asimilar los excelentes logros de las civilizaciones humanas y encontrar sus propios caminos de modernización acordes con sus condiciones nacionales.

El desarrollo de alta calidad constituye la tarea primordial de la construcción integral de un país socialista moderno de China. Nos dedicamos a aplicar la nueva concepción del desarrollo y forjar un nuevo paradigma del desarrollo. En la década pasada, la contribución media anual de China al crecimiento económico mundial ha superado el 30 %. En lo que va del año, la economía china ha mantenido un buen ímpetu de recuperación y crecimiento. China cuenta con varias ventajas destacadas — una economía de mercado socialista en términos de sistema, un megamercado en términos de demandas, un sistema industrial completo en términos de suministros, y abundantes trabajadores y empresarios bien cualificados en términos de recursos humanos. Permanecen inalterados los aspectos fundamentales de la economía china caracterizados por su fuerte resiliencia, enorme potencial y gran dinámica. El gigante barco de la economía china seguirá avanzando hacia adelante surcando las olas.

China seguirá siendo una importante oportunidad para el desarrollo del mundo. Nuestra puerta está bien abierta a cualquiera que desee cooperar con nosotros. Como una megaeconomía, China permanece firme en promover la apertura de alto nivel. Vamos a seguir ampliando el acceso al mercado, reducir la lista negativa para inversiones extranjeras y abrir más el sector servicios moderno. Vamos a mejorar continuamente el clima de negocios, aplicar el trato nacional a las empresas extranjeras, forjar un clima de negocios de clase mundial, orientado al mercado y regido por un marco legal sólido, y construiremos una red de zonas de libre comercio de alto estándar orientada al mundo. Vamos a seguir avanzando en la conservación ecológica, acelerar la construcción de la Bella China, promover activa y prudentemente la llegada a la cima de emisiones de carbono y la neutralidad de carbono, y fomentar la transición verde integral en el desarrollo económico y social. Mirando hacia el futuro, a medida que se materializa la modernización para nuestros más de 1.400 millones de habitantes, China aportará aún más contribuciones a la economía mundial y ofrecerá mayores oportunidades a la comunidad empresarial global.

Una misión formidable es una misión magnífica y gloriosa. Siempre que trabajemos en unidad y fortalezcamos la cooperación, no seremos intimidados por cualquier riesgo o desafío en el camino hacia adelante, y conduciremos el gran barco del desarrollo humano hacia un futuro más brillante.

Gracias a todos.