Privacidad y Cookies

Al continuar navegando en esta web acepta el uso de cookies, la política de privacidad revisada y los términos de uso. Puede cambiar la configuración de las cookies en su navegador.

Estoy de acuerdo
Descifrando las expresiones populares de China en 2020: Dagongren: La diligencia hace la riqueza
CGTN en Español
Error loading player: No playable sources found

02:02

Buenas, "dagongren", o "trabajador" en español, se ha convertido en el saludo más popular en la cultura de Internet de China.

La palabra "dagong" se traduce como, en general, hacer trabajo físico. En la expresión de "dagongren", el significado se extiende a estar empleado, trabajar. Por ende, "dagongren" se refiere a todos los asalariados.

Ser un asalariado implica sentirse obligado por la vida, pero la expresión de "dagongren" da una sensación de poder crear el propio futuro mediante trabajo duro y sudor, con un objetivo claro al frente.

Según la Organización Internacional del Trabajo, hay alrededor de 3.300 millones de personas empleadas en el mundo, Tal grupo incluye a casi todas las personas físicamente aptas en la Tierra.

Según la Organización Internacional del Trabajo, hay alrededor de 3.300 millones de personas empleadas en el mundo, Tal grupo incluye a casi todas las personas físicamente aptas en la Tierra.

En Internet hay muchas palabras que los representan como "esclavos corporativos" o "dagongzai", "jóvenes trabajadores" en español. La primera palabra parece carecer de humanidad y la segunda se traduce a una situación de inferioridad. La palabra "dagongren" refleja una especie de búsqueda en la vida. Expresa que estamos trabajando duro y persistimos ante las dificultades. Por lo tanto, el término rápidamente se ganó el reconocimiento de todos los trabajadores.

Existen solo dos tipos de luz enceguecedora en el mundo: la del sol y la de los trabajadores. No hay trabajo difícil, solo trabajadores valientes. Valorar la vida y trabajar de manera racional.


Actores: Song Siyu, FengYue, Liu Haoqing, Jiang Di, Wu Ben

Fotógrafos: Zuo Yue Yang Hongwei Xu Haiquan

Editora de vídeo: Xue Ningning

Redactora: Song Siyu

Diseñador de imagen: Zhang Peitao

Correctores: Guillermo Benavides Moine, Valentina Vidal Jarpa

Editores jefe: Dong Rui, Yao Sixuan

Productora ejecutiva: Jia Jia

Subdirectora: Liu Na