Este 13 de abril, se llevó a cabo el IX Concurso Nacional de Doblaje en Español en la Universidad de Estudios Extranjeros de Beijing (BFSU, por sus siglas en inglés). Tras la etapa preliminar, diez equipos de las 58 universidades participantes de todo el país, compitieron en la final.
04:02
Entre las obras dobladas se encuentran el romance español "Ocho Apellidos Vascos", la animación mexicana "Coco", y otras películas conocidas como "Intensa-Mente", "Zootopia" y "El Principito". Los concursantes interpretaron segmentos con una actuación divertida y mucha creatividad, demostrando un alto nivel del dominio del idioma español y del conocimiento de las culturas hispanohablantes.
Jueces tanto chinos como hispanohablantes confirmaron el talento artístico y la competencia lingüística de los alumnos, y señalaron que seguirán organizando más actividades para promover el intercambio y la colaboración entre las universidades chinas que enseñan la lengua española.
Tras dos rondas de competición, la Universidad de Estudios Extranjeros de Guangdong ha ganado el campeonato, seguidas por la Universidad de Lengua y Cultura de Beijing y la Universidad de Shenzhen. El concurso fue organizado por la Universidad de Estudios Extranjeros de Beijing con el apoyo del Instituto Cervantes de Beijing y la sede de la Universidad Nacional Autónoma de México en China, entre muchas otras instituciones educativas.