Privacidad y Cookies

Al continuar navegando en esta web acepta el uso de cookies, la política de privacidad revisada y los términos de uso. Puede cambiar la configuración de las cookies en su navegador.

Estoy de acuerdo
Defendiendo el espíritu China-Asia Central para una cooperación de alta calidad en la región
CGTN Español

Discurso inaugural de Su Excelencia Xi Jinping, presidente de la República Popular China, en la II Cumbre China-Asia Central

Astaná, 17 de junio de 2025

Excelentísimo señor presidente Kassym-Jomart Tokayev,

Distinguidos colegas,

Amigos,

Me complace enormemente unirme a ustedes en la segunda Cumbre China-Asia Central en la hermosa ciudad de Astaná. Quisiera agradecer al presidente Tokayev y al Gobierno de Kazajistán por su amable hospitalidad y su esmerada organización.

Durante nuestra reunión en Xi'an hace dos años, esbozamos conjuntamente la Visión de Xi'an para la cooperación entre China y Asia Central. Los seis granados que plantamos juntos están hoy en plena floración, lo que augura la vitalidad de la cooperación entre las seis naciones.

Dos años después, China y los países de Asia Central han profundizado y consolidado aún más la cooperación en el marco de la iniciativa de la Franja y la Ruta. Nuestro comercio ha crecido un 35 % y hemos logrado importantes avances en la inversión industrial, la minería ecológica, la innovación tecnológica y otros ámbitos de cooperación. El paquete de proyectos con apoyo financiero chino está muy avanzado. Mientras que cada vez más vehículos de nueva energía y productos fotovoltaicos chinos entran en los mercados de Asia Central, los productos agrícolas de Asia Central, como la miel, las frutas, el trigo y las aves de corral, están diversificando las mesas de las familias chinas.

Dos años después, se ha puesto en marcha oficialmente el proyecto ferroviario China-Kirguistán-Uzbekistán. Estamos avanzando de forma constante en la planificación del tercer enlace ferroviario entre China y Kazajistán, en la fase II de la restauración de la autopista China-Tayikistán y en la cooperación energética entre China y Turkmenistán. Los servicios de trenes de mercancías conectan cada vez más ciudades chinas con Asia Central. La ruta de transporte internacional transcaspiana se ha mejorado y ampliado. Las industrias verdes, la economía digital, la inteligencia artificial, la aviación y el espacio se están convirtiendo en nuevos motores de nuestra cooperación. El comercio electrónico transfronterizo, la educación en línea y otros nuevos modelos de negocio están beneficiando a cada vez más personas en China y Asia Central.

Dos años después, China y los países de Asia Central han avanzado en el establecimiento de centros culturales en cada uno de ellos, así como en la apertura de sucursales de universidades chinas y talleres Luban. China ha establecido acuerdos de exención de visados con Kazajistán y Uzbekistán, lo que ha facilitado más de 1,2 millones de viajes entre China y Kazajistán solo en 2024. Los años del turismo y la cultura y los festivales de arte de los países de Asia Central son muy populares en China. Las películas y series de televisión chinas, como "Min-Ning Town" y "To the Wonder", se han convertido en grandes éxitos en Asia Central. Se han inaugurado con éxito los servicios ferroviarios entre China y Asia Central para el turismo cultural. Y hoy seremos testigos de cómo el número de ciudades hermanadas entre China y Asia Central alcanza el hito de las 100 parejas. 

Dos años después, hemos puesto en marcha 13 plataformas de cooperación ministerial en el marco del mecanismo China-Asia Central. La Secretaría está en pleno funcionamiento y el marco básico del mecanismo está prácticamente establecido.

Me complace ver que el consenso alcanzado en la primera cumbre se ha aplicado de manera generalizada, desde la milenaria Xi'an hasta Astaná, la "perla de la estepa", desde la costa del mar Amarillo hasta las orillas del mar Caspio, desde la cordillera de Tianshan hasta la meseta del Pamir. El camino de nuestra cooperación se amplía constantemente y nuestra amistad florece cada vez con más fuerza.

Distinguidos colegas,

Amigos, 

Nuestra cooperación se basa en más de 2.000 años de intercambios amistosos, cimentada por la solidaridad y la confianza mutua cultivadas a lo largo de más de tres décadas de relaciones diplomáticas,  e impulsada por la apertura y la cooperación beneficiosa para todas las partes de la nueva era. Sobre la base de nuestros esfuerzos colectivos a lo largo de los años, hemos forjado un espíritu chino-centroasiático de "respeto mutuo, confianza mutua, beneficio mutuo y asistencia mutua para la búsqueda conjunta de la modernización a través de un desarrollo de alta calidad".

—Practicamos el respeto mutuo y nos tratamos como iguales. Todos los países, grandes o pequeños, son iguales. Abordamos los problemas mediante consultas y tomamos decisiones por consenso.

—Buscamos profundizar la confianza mutua y mejorar el apoyo mutuo. Nos apoyamos firmemente unos a otros en la salvaguarda de la independencia, la soberanía, la integridad territorial y la dignidad nacional. No hacemos nada que perjudique los intereses fundamentales de ninguna de las partes.

—Buscamos el beneficio mutuo y la cooperación beneficiosa para todos y nos esforzamos por lograr un desarrollo común. Nos consideramos socios prioritarios y compartimos las oportunidades de desarrollo. Acomodamos los intereses de cada uno y trabajamos para construir una relación simbiótica y beneficiosa para todos.

—Nos ayudamos mutuamente en momentos de necesidad y permanecemos unidos en las buenas y en las malas. Nos apoyamos mutuamente en la elección de vías de desarrollo adecuadas a nuestras respectivas condiciones nacionales y en la gestión de nuestros asuntos internos. Trabajamos juntos para hacer frente a diversos riesgos y desafíos, y defendemos la seguridad y la estabilidad regionales. 

Este espíritu entre China y Asia Central es una guía importante para nuestro esfuerzo por llevar adelante la amistad y la cooperación de generación en generación. Debemos mantenerlo siempre y dejar que brille para siempre.

Distinguidos colegas, 

Amigos,

Hoy en día, se están produciendo cambios sin precedentes a un ritmo cada vez más rápido en todo el mundo, lo que está sumiendo al mundo en un nuevo estado de mayor turbulencia y volatilidad. Una firme creencia en la equidad y la justicia y un compromiso inquebrantable con el beneficio mutuo y la cooperación beneficiosa para todas las partes son la única forma de mantener la paz mundial y lograr un desarrollo común. No hay ganadores en las guerras arancelarias ni en las guerras comerciales. El unilateralismo, el proteccionismo y el hegemonismo sin duda tendrán efectos contraproducentes y perjudicarán a todos.

Siempre he defendido que la historia debe avanzar, no retroceder, y que el mundo debe estar unido, no dividido. La humanidad no debe retroceder a la ley de la selva. En cambio, debemos construir una comunidad de futuro compartido para la humanidad.

Hace tres años, anunciamos juntos que construiríamos una comunidad de futuro compartido entre China y Asia Central, estableciendo el objetivo y la dirección de nuestras seis naciones para alcanzar el consenso, superar los retos y perseguir el desarrollo. Debemos actuar según el espíritu China - Asia Central, mejorar la cooperación con renovado vigor y medidas más prácticas, promover el desarrollo de alta calidad de la iniciativa de la Franja y la Ruta, y avanzar hacia nuestro objetivo de una comunidad de futuro compartido para la región.

En primer lugar, debemos mantenernos comprometidos con nuestro objetivo fundamental de unidad y confiar y apoyarnos siempre mutuamente. China considera sistemáticamente a Asia Central como una prioridad en su diplomacia de vecindad. Con una firme convicción en una vecindad amistosa, segura y próspera, así como una fuerte dedicación a la amistad, la sinceridad, el beneficio mutuo y la inclusión, China interactúa con los países de Asia Central sobre la base de la igualdad y la sinceridad. Siempre deseamos lo mejor para nuestros vecinos.

Hoy firmaremos juntos un tratado de buena vecindad, amistad y cooperación eternas para consagrar el principio de la amistad eterna en forma de ley. Se trata de un nuevo hito en la historia de las relaciones entre nuestros seis países y una iniciativa pionera en la diplomacia de China con sus vecinos. Es un hito para el presente y una base para el futuro.

En segundo lugar, debemos optimizar nuestro marco de cooperación para que sea más orientado a los resultados, más eficiente y más profundamente integrado. Hemos acordado designar 2025 y 2026 como los Años del Desarrollo de Alta Calidad de la Cooperación entre China y Asia Central. Debemos centrar nuestra cooperación en el comercio fluido, la inversión industrial, la conectividad, la minería ecológica, la modernización agrícola y los intercambios de personal, y poner en marcha más proyectos sobre el terreno. Debemos hacer todo lo posible para obtener resultados positivos lo antes posible.

China está dispuesta a compartir con los países de Asia Central su experiencia en materia de desarrollo y los últimos avances tecnológicos, promover la conectividad en las infraestructuras digitales, mejorar la cooperación en materia de inteligencia artificial y fomentar nuevas fuerzas productivas de calidad.

En tercer lugar, debemos desarrollar un marco de seguridad para la paz, la tranquilidad y la solidaridad. Debemos reforzar la gobernanza de la seguridad regional, profundizar la cooperación en materia de aplicación de la ley y seguridad, prevenir y frustrar conjuntamente las ideologías extremistas y luchar resueltamente contra el terrorismo, el separatismo y el extremismo, a fin de mantener la paz y la estabilidad en nuestra región.

China apoya a los países de Asia Central en la modernización de sus capacidades de defensa nacional, aplicación de la ley y seguridad. Haremos todo lo posible para ayudar a los países de Asia Central a combatir el terrorismo y la delincuencia organizada transnacional y a salvaguardar la ciberseguridad y la bioseguridad. Pondremos en marcha más proyectos de ciudades seguras y realizaremos más ejercicios conjuntos y cooperación en materia de formación conjunta.

Afganistán es nuestro vecino cercano. Debemos reforzar la coordinación para ayudar al país a impulsar su capacidad de desarrollo y lograr la paz, la estabilidad, la reconstrucción y el desarrollo lo antes posible.

En cuarto lugar, debemos consolidar los lazos de visión compartida, comprensión mutua y afecto mutuo entre nuestros pueblos. China reforzará la cooperación entre los poderes legislativos, los partidos políticos, las mujeres, los jóvenes, los medios de comunicación y los grupos de expertos con los países de Asia Central, llevará a cabo un intercambio profundo de experiencias en materia de gobernanza y compartirá experiencias en materia de desarrollo ecológico, reducción de la pobreza y lucha contra la corrupción.

China está dispuesta a crear más centros culturales, sucursales universitarias y talleres Luban en Asia Central, así como a impartir nuevas especialidades en lenguas centroasiáticas en las universidades chinas. Seguiremos aplicando eficazmente el "Plan de mejora de la tecnología y las competencias entre China y Asia Central" para formar a más talentos de alto nivel para los países de Asia Central.

China apoya la profundización de la cooperación subnacional con Asia Central. Aprovecharemos las relaciones entre ciudades hermanadas y los intercambios entre pueblos para fomentar vínculos cordiales a nivel central y subnacional, entre actores oficiales y no gubernamentales, y desde zonas adyacentes a áreas más amplias.

Espero que las medidas de facilitación de los viajes que adoptamos hoy se apliquen lo antes posible para ayudar a nuestros pueblos a visitarse de forma más cómoda, eficiente y frecuente, como si fueran familiares, y que, en el proceso, se acerquen aún más unos a otros.

En quinto lugar, debemos defender un orden internacional justo y equitativo y una estructura mundial igualitaria y ordenada. China apoya a los países de Asia Central para que desempeñen un papel más importante en los asuntos internacionales. Estamos dispuestos a colaborar con todas las partes para defender la equidad y la justicia internacionales, oponernos al hegemonismo y la política de poder, y promover un mundo multipolar igualitario y ordenado y una globalización económica inclusiva y beneficiosa para todos.

Este año se cumple el 80º aniversario de la victoria de la Guerra de Resistencia del Pueblo Chino contra la Agresión Japonesa y la Guerra Mundial Antifascista, así como el 80º aniversario de la fundación de las Naciones Unidas. En los difíciles tiempos de la guerra, los pueblos chino y centroasiático se apoyaron mutuamente en la adversidad y contribuyeron conjuntamente de manera importante a la causa de la justicia de la humanidad. Debemos promover una visión correcta de la historia, defender los frutos de la victoria de la Segunda Guerra Mundial, mantener el sistema internacional centrado en las Naciones Unidas y proporcionar más estabilidad y certeza para la paz y el desarrollo mundiales.

Distinguidos colegas,

Amigos,

China está construyendo un gran país socialista moderno en todos los aspectos y avanzando en el gran renacimiento de la nación china en todos los frentes a través de la modernización china. Independientemente de cómo cambie la situación internacional, China se mantendrá firme en su apertura al mundo exterior y acogerá con satisfacción una cooperación de mayor calidad con los países de Asia Central para profundizar la integración de intereses y lograr un desarrollo común.

Distinguidos colegas,

Amigos,

La antigua filosofía china defiende el cuidado mutuo y el beneficio mutuo. Del mismo modo, un proverbio centroasiático compara la armonía y la unidad con la felicidad y la riqueza. China está dispuesta a colaborar con todas las partes para promover el espíritu China-Asia Central, perseguir el objetivo de una comunidad de futuro compartido y luchar por nuevos avances en la cooperación entre China y Asia Central.

Gracias.